我不支持台獨,但也不喜歡被這樣稱呼
30 元月, 2007 13:27
"中國台灣" 這樣的字眼您看了有何感想?
Google 有所謂的個人化首頁,昨天試了好幾個功能,也把我的 Google 首頁搞定,我使用了以下的標籤:
今天一大早在 Google 新聞 台灣版上看到 "台灣新浪網" 標題是 "Vista 家用版開 台灣版上看到 "台灣新浪網" 標題是 "Vista 家用版開賣 PC 換機潮恐至少再等半年" 的新聞,它是引用 北京新浪網 (2007-01-30 09:26) 【賽迪網訊】,我個人認為,既然北京當局可以讓 google 為了屈就他,主動過濾包含 "法輪功"、"台獨" (註)的網頁內容,台灣的媒體難道不行加上 "已對待有爭議性的字眼進行修改?"
話雖如此,但是我在寫完這篇心得之前,想到,如果我們這樣做,不就也是一個鉗制新聞自由、言論自由的兇手嗎?好吧~這樣做,在新聞開始時加註:『為維護台灣的新聞自由與開放性的言論環境,本篇新聞毫無修改,但內容用字、立場可能有所爭議』
"中國台灣" 這樣的字眼您看了有何感想?
Google 有所謂的個人化首頁,昨天試了好幾個功能,也把我的 Google 首頁搞定,我使用了以下的標籤:
- Google 新聞 台灣版
- CNN.com
- NYT > Home Page
- TIME: Top Stories
- Nature
- Scientific American - Official RSS Feed
- Physics Today magazine
- Discovery News
- The Google 15
- John & John
- Dilbert
- 英漢字典 En-Ch Dictionary
- Word of the Day
今天一大早在 Google 新聞 台灣版上看到 "台灣新浪網" 標題是 "Vista 家用版開 台灣版上看到 "台灣新浪網" 標題是 "Vista 家用版開賣 PC 換機潮恐至少再等半年" 的新聞,它是引用 北京新浪網 (2007-01-30 09:26) 【賽迪網訊】,我個人認為,既然北京當局可以讓 google 為了屈就他,主動過濾包含 "法輪功"、"台獨" (註)的網頁內容,台灣的媒體難道不行加上 "已對待有爭議性的字眼進行修改?"
話雖如此,但是我在寫完這篇心得之前,想到,如果我們這樣做,不就也是一個鉗制新聞自由、言論自由的兇手嗎?好吧~這樣做,在新聞開始時加註:『為維護台灣的新聞自由與開放性的言論環境,本篇新聞毫無修改,但內容用字、立場可能有所爭議』
標籤: 生活點滴與心得, 關心自然、社會和人群
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁